Map of Prussia and the German States in 1862 (nine years before Unification)
Mrs Lavinia Roberts lived with her husband above his photographer’s studio in Charing Cross. One evening in August 1862 she went upstairs to their bedroom around 7 or 8 o’clock. To her horror a man was in the room, rifling through her drawers. Clothing was strewn all over the floor and he was holding some of her jewelry in his hands. She demanded to know what he was doing there.
‘Ich spreche kein Englisch. Ich verstehe nicht’, he replied.
Mrs Roberts knew just enough German to make sense of this. The burglar didn’t speak English and so couldn’t understand what she’d said.
He understood that he’d been discovered though and was now in trouble and he fled. Lavinia followed him downstairs and called for a policeman. Another resident of the house heard the commotion and came out of a room and helped restrain the unwanted visitor. When the police arrived – in the person of PC Killick (511A) the German thief was escorted to the nearest police station and charged with attempted burglary.
The man’s name was Fritz Tuell and he said he was from Prussia. Fortunately A Division had a German born officer on the strength – PC Reimers (595A) – and he was able to translate for the prisoner. When the case came before Mr Henry at Bow Street Police court the next day PC Reimers explained that Tuell was fairly recently arrived from Prussia.
After Mrs Roberts had described the events that night as she experienced them PC Killick deposed that he found a bracelet, chain and a French coin dropped just close to where the gentleman was detaining Tuell on the stairs. All of this was translated so the German could understand and he was asked if he wished to cross-examine either of the witnesses. He did not and admitted stealing the items in question, which were valued in total at over £5.
Tuell now spoke (via PC Reimers) to explain that he was a nail maker who had arrived in London 10 days earlier. He’d not had any work in Prussia or Germany for the past three years and had moved around that country, going from place to place (presumably seeking work). He had come to England when his options seemed to have run out there.
Mr Henry asked to see his passport but Tuell didn’t have one. That was odd the magistrate said, why was this?
‘He has sold it’, Reimer told him. Apparently it was common practice for foreigners to sell their passports to someone who wanted to travel back to the continent but had lost (or sold) their own.
‘There are a good many foreign thieves in this country’ he explained; ‘and when one of wants to go to his own country he buys a passport from some one newly arrived – taking care that the description answers. He then returns to his own country, and pretends he has only been in England a few days, and that the passport is his own’.
He added that he wasn’t sure that this is what Tuell had done, nor was he suggesting he was a bad character with any previous convictions; it was just that he was aware ‘that there is such a system’.
It was news to Mr Henry and he was clearly disturbed to find it out. It added to his conviction that the Prussian nail maker should stand trial in London for his attempted theft and not be dealt with summarily – which was the man’s preference and the reason he’d confessed so readily. Having said that he intended to indict Tuell Mr Roberts piped up, saying that it would be inconvenient for him to attend a trial as he was travelling abroad very soon. That was ok, the justice said, it was his wife’s testimony that was required. Unfortunately Mrs Roberts was going with her husband he was told.
‘Really the case must go for trial’, Mr Henry insisted, ‘it is much too important to be dealt with summarily’.
Tuell had broken into a house and raided a bedroom, despite only arriving in London a few days earlier. It was a ‘daring’ robbery attempt and would have to be judged before the sessions because that court could hand down a much stuffer sentence.
He then concluded by asking PC Reimer to explain to the prisoner that he could send to Germany for character witnesses to support him in court. The prisoner looked just as dismayed as he had for the whole of the proceedings and responded to the policeman in his own language. Translating Reimer said ‘nobody could say any good of him’, and he was taken down to wait for his trial.
[from The Morning Post, Thursday, August 07, 1862]