Mr (or perhaps Monsieur) Goughenheim was strolling along Bear Street near Leicester Square in mid August 1839 with an English friend (named Richardson) when he noticed a man across the road that he recognised. Goughenheim was a translator and he’d spotted one of his former clients, Jean Jaques Covin, who happened to owe him money for his services.
Crossing the road, Goughenheim hailed the man and demanded he honour his debt. Covin was literally taken aback, and took a moment to step backwards before lifting his cane and aiming an attack at the translator. It was a vicious assault and caught Goughenheim in the eye, seemingly popping it.
Richardson grabbed hold of the assailant and he was quickly given into he custody of the police with the help of some passers-by. It took some time to come to court (because of the victim’s injuries) but eventually the case was heard before the Marlborough Street Police magistrate in early September, 1839.
There several witnesses gave evidence but were unable to comment on what was factually said because the entire exchange had been in French. One was able to testify however, that:
as he ‘was passing a portion of the aqueous humour [from Gugenheim’s eye] fell upon his clothes, and at first he thought the prisoner had squirted water over the prosecutor, until he saw that his eye was totally destroyed‘.
The justice, Mr Dyer, was pretty clear that this was too serious a case for him to deal with summarily. Covin, through his solicitor, denied any attempt to injure the other man, saying he thought he’d been assaulted himself when Gougenheim placed his hand on his shoulder to get his attention in the street. He accepted he’d raised his stick but never meant to hurt Gougenheim. His solicitor asked Mr Dyer to be lenient and to fine his client rather than send it up through the system.
Gougenheim challenged Covin’s version of events and insisted he’d not acted aggressively himself. Probably on the strength of this and the seriousness of Gougenheim’s injury, the magistrate decided he would commit the Frenchman for a full jury trial. There would still be an opportunity for this to be settled however, if Covin offered to pay the translator what he owed him and added compensation for the injury he might have escaped an embarrassing public trial and a potential prison sentence.
[from The Morning Chronicle, Tuesday, September 3, 1839]